潘是个(🍅)勤奋的人。自从他(tā )父母去(🏽)世后,他辍学(xué )开(😘)始工作来养(yǎng )活(huó )自己和(🎺)他的(de )小弟(dì )弟(🥈)。潘先(xiān )(🌰)生在他(tā )(🏴)租来的房子(zǐ )前开(kāi )(📿)了(le )一个(⏬)露天货摊,但几乎(hū )入不敷(⚫)出。那是(shì )在他的一个顾客招(zhāo )募(🙍)他为他朋友拥(🚉)有(🏐)的一(yī )(🐖)家酒店当厨师之前。酒(✖)店老板通(音)是(shì )一位年轻而头脑发热的(de )商(shāng )人。他(🥁)们实际上以前见过面(miàn ),他们对彼此的(de )(🥎)印象不好(🙂)。当潘(pān )(✋)发(🐑)现(xiàn )通是(🤠)这家(jiā )旅(🙄)馆的老(lǎo )板时,他立即拒绝在(zài )那里工作。然(🤲)而,通要求(qiú )(👺)他做(🏯)这项工(gōng )作(zuò )(🕐),他不想被人看不起(👣),所(suǒ )以(yǐ )决定(dìng )接受这个职位。通(tōng )一尝就(🦇)喜欢上(shàng )(➡)了潘的菜,但又不(🤷)想丢脸,就跟潘说菜难吃。这(🙎)两(💿)个人见(jiàn )面(🤔)总(zǒng )是打架。但是过了一(📸)段时间(jiān ),他(tā )们每天的争吵(chǎo )(🏴)发展成了一些特别的事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. (❇) (🕥)Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.